Readings: Acts 18:1–8 / John 16:16–20
“A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me.”
But just how long is a little while?
That’s the question on the disciples’ lips this morning, and it’s ours too. Because waiting hurts—especially when all we want is to be with someone we love. And grief, real grief, can feel like it stretches on forever.
Yet Jesus tells us He is going to the Father—to the eternal now of God. He rises beyond the limits of this fading world, into the infinite glory of Heaven. And from that place, from eternity’s vantage point, every sorrow here, every delay, every ache of the heart—it is only a little while.
That’s why love must be patient. Because true love learns to see time the way God sees it. The one who loves must believe that even the final separation of death is not forever, and in Christ, every grief will one day be turned into joy.
The disciples didn’t understand that yet. Often, neither do we. But Jesus doesn’t downplay the pain. He simply reminds us that even the longest night is short when measured by the light of eternity. And love waits, because love endures forever.
Here at this altar, eternity touches time. The Lord who has gone to the Father returns to us.
So today, as we receive Him, ask for the grace to wait with love, to suffer with hope, and to live in joyful expectation of that final reunion. Because in Christ, even a lifetime… is only a little while.
Always, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
“Dentro de poco no me verán, y dentro de poco me volverán a ver.”
Pero, ¿cuánto dura ese “poco”?
Esa es la pregunta que se hacen los discípulos, y también nosotros. Porque esperar duele—especialmente cuando lo único que anhelamos es estar con quien amamos. Y el duelo puede parecer eterno.
Jesús nos dice hoy que va al Padre—al ahora eterno de Dios. Él se eleva más allá de los límites de este mundo, hacia la gloria infinita del Cielo. Y desde allí, desde la eternidad, cada dolor, cada espera, cada herida del corazón… es solo un poco.
Por eso el amor debe ser paciente. Porque el amor verdadero aprende a ver el tiempo como lo ve Dios. El que ama tiene que creer que incluso la separación final de la muerte no es para siempre. Que en Cristo, toda tristeza se convertirá un día en alegría.
Los discípulos aún no lo entendían, y muchas veces, nosotros tampoco. Pero Jesús no ignora nuestro dolor—lo transforma. Nos muestra que incluso la noche más larga de esta vida es breve cuando se mide con la luz de la eternidad. Y el amor espera, porque el amor permanece para siempre.
Aquí, en este altar, la eternidad toca el tiempo. El Señor, que ha ido al Padre, regresa a nosotros.
Así que hoy, al recibirlo, pidámosle la gracia de saber esperar con amor, de sufrir con esperanza y de vivir con alegre expectativa del reencuentro final. Porque en Cristo, incluso una vida entera… es solo un poco.
Siempre, ahora y por los siglos de los siglos. Amén.
Such a poignant reflection/homily, Father Matthew.
Here in Oxford, I attended Mass for the Solemnity of the Lord's Ascension yesterday. The Jesuit priest spoke about God's appearings and disappearings--a natural/supernatural rhythm of coming and going, of experiencing God's presence and his "absence."
Yes, a little while. Then, all will be clear . . . everlastingly so!
Blessings,
Daniel